Chiedo scusa in anticipo per questa richiesta:
ogniuno ovviamente è padrone di fare citazioni nella lingua che preferisce ma, credo che una discreta parte degli utenti del forum rimanga esclusa da ciò che si vuole comunicare quando si utilizza una lingua straniera.
Suggerisco di fornire la traduzione in italiano di quanto viene scritto in lingua estera. Vi ringrazio.
Corrado.
PS: altrimenti i miei prossimi scritti li mando in bergamasco della bassa facendo felici solo i 2(1?) probabili indigeni che ci frequentano.
dall'inglese all'italiano
- Glayardt
- =|o|o|o|o|o|o|o|=
- Messaggi: 609
- Iscritto il: giovedì 21 aprile 2011, 21:26
- Località: Palermo
Re: dall'inglese all'italiano
Té che té Tàkèt i Tàk, tàchèm a mé i mé tàcc. Mè teccàt i tàcc a tè? taccèti tè i tò tàk, tè che te tàkèt i tàk
Man mano che mi accorgo posso tradurre io (ma non in bergamasco).
Il problema di fondo sono le frasi idiomatiche, ma ce la possiamo fare...
Man mano che mi accorgo posso tradurre io (ma non in bergamasco).
Il problema di fondo sono le frasi idiomatiche, ma ce la possiamo fare...
Manxcat ha scritto: Cos'è il roaming svedese? E poi Lei, quando parla col Presidente si deve scappellare, capito?
Re: dall'inglese all'italiano
Bepì, bàs vor an àrbat màchsto? In sùastar?Glayardt ha scritto:Té che té Tàkèt i Tàk, tàchèm a mé i mé tàcc. Mè teccàt i tàcc a tè? taccèti tè i tò tàk, tè che te tàkèt i tàk
A parte le battute, per chi non fosse troppo ferrato con l'inglese, segnalo l'ottimo servizio, gratuito ed alla portata di un click, di Google Translate
Walter
Di lui ti devi preoccupare quando scrive, e non quando non scrive.
Lui è un pragmatico, e non si perde in chiacchiere. (Manxcat)
http://soundcloud.com/n_p_w
Lui è un pragmatico, e non si perde in chiacchiere. (Manxcat)
http://soundcloud.com/n_p_w
- Nickblues
- =|o|o|o|o|=
- Messaggi: 224
- Iscritto il: domenica 22 agosto 2010, 8:06
- Località: Reggio Emilia
- Contatta:
Re: dall'inglese all'italiano
Ciao Corrado,
Beppe cita:
Questa è la mia armonica, ce ne sono molte come lei ma questa è la mia.
La mia armonica è la mia migliore amica. Lei è la mia vita e devo padroneggiarla come devo padroneggiare la mia vita
Beppe cita:
Questa è la mia armonica, ce ne sono molte come lei ma questa è la mia.
La mia armonica è la mia migliore amica. Lei è la mia vita e devo padroneggiarla come devo padroneggiare la mia vita
Nicola
- corrado
- =|o|o|o|o|o|o|o|o|=
- Messaggi: 1835
- Iscritto il: venerdì 22 giugno 2007, 11:04
- Località: vimodrone -Mi
Re: dall'inglese all'italiano
Grazie Beppe e grazie anche a Walter, ma non è più semplice comunicare anche in italiano quello che si scrive in altra lingua evitando di costringere chi legge a farsi le traduzioni ?
Chi scrive sa bene quello che scrive(almeno si spera) e per lui è molto più facile dare anche la traduzione,se invece diventa una complicazione, per quanto mi riguarda, mi asterrò dal leggere messaggi se non scritti in italiano. Si vive bene ugualmente.
Corrado.
Chi scrive sa bene quello che scrive(almeno si spera) e per lui è molto più facile dare anche la traduzione,se invece diventa una complicazione, per quanto mi riguarda, mi asterrò dal leggere messaggi se non scritti in italiano. Si vive bene ugualmente.
Corrado.