>Lo č interessante, ma ci sono
>pochi esempi pratici ed esercizi
>utili per il principante dell'armonica
>ed č solo in lingua
>inglese. Ci sono due buoni motivi: il primo é che non é un sito per principianti 
Scherzo. Vorrebbe essere un sito tecnico piś che di esercizi.
Credo che "how ... really work" sia interessante anche per i principianti ma il sito in se non é stato concepito per i neofiti totali.
Il secondo é che al mondo ci sono molte piś persone che parlano inglese rispetto al numero di quelle che parlano italiano.
L'italiano é la mia lingua madre ma ho preferito creare un sito in inglese per motivi di diffusione.
>Propongo la traduzione di tutti i
>testi in italiano e una
>sezione dedicata a delle letture
>per chomonica negli stili dei
>principali armonicisti.
La proposta mi sembra interessante. Quando cominci a lavorarci? Sono disposto a publicare le traduzioni quando le avrai finite 
Scherzi a parte non ho tempo per tradurre il sito. La maggior parte del sito é composto da diagrammi che non necessitano di traduzione. Probabilmente tradurró "How ... really work" in un futuro non troppo lontano.
>Per esempio, perchč non inserite la
>trascrizione di alcuni soli di
>Toots Thielemans, con spiegazione dei
>suoi tipici "effetti"?
Il sito é dedicato alle accordature alternative per armonica cromatica e in futuro ci sarį una sezione per il "fai-da-te".
In linea di principio non ho alcun problema nel publicare trascrizioni ma escludo che sia io a scriverle.
Solo lieto che almeno qualch'uno in Italia lo abbia visitato. La comunitį degli armonicisti anglofoni lo accolto piuttosto favorevolemente. Spero che altri in Italia ne leggano il contenuto nei prossimi mesi.
Ciao,
Max